Déclarations et témoignages d'amour kabyles - Amours secrets - TICTACTOC

Aller au contenu

Menu principal :

Vidéos clips > Vidéos Par genre > Kabyle
Amours kabyles - Amours secrets

Vous aimez une fille en secret mais elle ne le sais pas ou bien vous êtes une femme et vous aimez un homme en secret et vous ne savez pas comment lui dire etc... ou alors vous voulez simplement témoigner votre amour a votre compagne ou compagnon que vous aimez très fort, tout est possible ! écrivez lui des poèmes, dites lui ce que vous pensez.....

Anonyme le 7 juin 2013

je l'aime malgré mon age, l'amour n'a pas d'age


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------


S
ekoura-050, le 25 mars 2013 - un amour sincere et sans tabou

Quand on ses connus le debut se n etais juste ke de l amitier mais o file des jours sa ses transformer en amour un amour profond et vrai pas un jour ou je ne pense a lui mon bel amour mon meilleur ami ki ses tout sur moi kom moi je sais tout sur lui je suis tres contente maintenant pas kom kan je les connu sa ses l amour

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------


anonyme 2, le 20 fevrier 2013


Je ne suis pas de celles qui conjuguent le verbe aimer dans tous les sens peut être la est ma défaillance. Pour moi aimer c’est une parole qui s’articule avec des actes, Aimer c’est être heureux pour le bonheur de l’autre, Aimer c’est penser à l’autre et faire tout pour son bonheur, Aimer c’est être présent à coté de l’autre et le réconforter dans le besoin, Aimer c’est tout partager avec l’autre pour le meilleur et le pire… Aimer pour moi c’est beaucoup plus profond qu’un mot ne peut contenir. En pensant a toi je prends tous mes rêves pour des réalités mais que reste t’il de tous ces rêves que j’ai caressés ? pour une fois ou je me sentais prête a me donner toutes entière a un amour et tout lui offrir je n’en retirais que des déconvenues. Si je voulais te voir, je voulais juste te parler. Si je voulais te parler, je voulais juste être avec toi. Si je voulais être avec toi, je voulais être avec toi pour le reste de ma vie. Mais J’ai le sentiment d’avoir été dupée et de mettre laissée aller aux extravagances d’une passion dont je me retrouve comme toujours seule a accepter les conséquences. Tu m’as ôter la principale source de la magie cette délicieuse illusion que tout était possible! Que mon cœur pouvait chanter encore la symphonie d’amour. Ainsi, pendant que moi je nouais toi tu défaisais Pendant que moi j’avançais toi tu reculais Pendant que moi je rêvais toi tu plaisantais ! Aimer c’est savoir pardonner aussi, Je te pardonne mon chagrin et pardonnes ma stupidité. Nous on ignore tout y a que dieu qui sait tout. “3asakom an tahibou chayan wahowa charon lakom 3asakom an takraho chayan wahowa khayron lakom”

Juba, le 13 fevrier 2013

awid ihrun siwdeth slamaiw ,awid iqimein arshhur qimeth adyali wass ,essbar itlam adyalli druss idmazal anughal amzikkenni,yihwayam amadgham tmudded itij ithmughrim ayen nidden dechughlitw ,itskhil ayithvir srifegg awi sutiw iness win akken ithheml lahmalala ni ithemel thesway thanumi tskhilam ilass dassfel tessaav thanum akkerth ayarach atssdum yir thikli urtheddugh ulla dlahmala thnufaq adinigh tuiffa vaviss , ahviv ukkudd thedugh yaaraq ssani ithenher wuliss ? talufth agui dachuwiq thessara duhtiq ebnaddem ur nassaa thassa uritsaariq ur itsighriq alavdda aadan laayud urnefrih arrebbi urnetchih neqqarass amrava swaen idefkkidh

Inconnue, le 22 octobre 2011


Je t'ais offert mon amour, en retour j'ai reçu le monde de ta part. tu m'avais aimé pour ce que j'étais. j'ai construit des châteaux de sable avec toi qui sont tombés à la première tempête. ça fait une année, on ne se voit plus, on ne se parle plus, mais ton visage me hante. je vois tes yeux en chaque homme. les seules questions qui me restent à poser: m'aimes tu encore? penses tu à moi quelques fois? malgré que j'ai refait ma vie, je te cherche partout ou je vais, je cherche tes mains en tout ce qui me touche. j'avais renoncé à tout pour toi mais tu m'avais demandé de renoncer à ma culture et mon honneur de kabyle, les deux choses qui couleront à jamais dans mon sang. mon reve cüt de te revoir un jour, revoir ces yeux qui mƗt fait découvrir un amour innocent et qui mƗt offert lƌcasion de t²mer. il n y a que ton regard qui guérit mes blessures et qui soulage mes chagrins.

"mustapha, ou le reve brisé"

je t'ai offert mon coeur, sans poser trop de questions, sans demander rien en retour, et malgré le temps qui passe, tu es toujours dans mon coeur, louin des yeux, tres pres de mon coeur. je t'aime plus fort que jamais.

Louiza, le 1er juin 2011

je peut pas imaginné ma vie sans toi!!! / femme anonyme, le 9 septembre 2011


Je taime malgré tout et je taimerai pour toujour,tu es mon coeur ,ma vie,mon réve, et je peut jaimais imaginé ma vie sans toi,ne me quitte pas et reste a moi toujour..je t²me malgré moi ,je t²me tré fort et pour toujour

L'amour perdu / femme amoureuse, le 26 mars 2011


Tout simplement j² perdu mon coeur avec lui méme si il es encore vivant!!!mais il ma quitté il ma laissé seule sans rien dire,il veu pas me blaissé ou me faire soufrire alor il a choisi de me laissé pour que je puisse trouvé mon bonheur;mais je peu pas parce que cüt lui mon bonheur

Katia, le 9 Mars 2011


Pour toi yahia je veux te dire que j²merai ouvrir mes yeux et me retrouver a tü coté me dire que cüt toi et moi cüt pour la vie que toi sans moi tü rien et que tu möbrasse pour lऽernité mƏfrir des anges et des fleurs jusquࢀla fin de notre vie je veux que le temps passe hypert vite pour au maximum en profiter et que même a 70 ans tu m¹pellera toujours mon bébé je sais quǷ an loin de toi cüt dure a géré mais chéri je t÷ supplie par amour il faut supporté je sais que je resterai encore un moment loin de toi mais quµlah soit a notre coter et nous aidé tu sais j² tant besoin de toi moi aussi pour cela ,de mon coter je serai toujours la femme qui jouera le rôle de ta future femme pour la vie je te promet un amour pure et Fidèle mon chéri et un amour durable et une femme amoureuse et jamais trompeuse je vivrai pour te retrouver et tu le sais car je n²me que toi et je t²merai autant et de plus en plus fort jusquࢀla fin de mon souffle , Je serai ta femme , la seule a te soutenir lors de tes drames , plus fidèle que ton âme , je tवoignerai du vice et du Harem , je serai digne de toi 3ouhedhaghk soit patient cüt juste ca que je demande car après tout on vas tout dépasser avec l²de dµlah et de notre amour si profond quƗ fait partager hamlark...

Une fidéle, le 5 Mars 2011


Mon cher belaid mari ami amant, papa de mon fils, tu est ma raison de vivre je t aimerai pour lऽernité ta femme.

"l'amour propre,,," de Randa (le 26 janvier 2011)

a la personne qui as pu changer la vie dans mes yeux,qui as pu me mettre dans une nouvelle peau,la personne que je regretterai jamais le fait de l avoir rencontrer ,connaitre,ou surtout aimer,a la personne que j'ai tout donner pour qu'elle sois heureuse,et que j ai tout laisser tomber pour qu'on sois ensemble,la personne que j'ai perdu a jamais,qui est morte dans mes bras en me disant qu'elle m'aime...,la personne que malgré le temps j'ai jamais pu oublier les détails de son visage,son corps, ses comportements, et ses paroles...ni pouvoir aimer encore une fois . je t aime et je te promet fidélité pour le reste de mes jours,jusqu'à la fin de mes jours,on se retrouveras au paradis... isa

Témoignage de "SIDI VALENTIN" (le 26 janvier 2011)

Saint Valentin L’amour, ce sentiment si beau à vivre, à imaginer, à souhaiter ou même à rêver. C’est un royaume où il n’y a ni roi, ni couronne, ni esclave, ni chaînes. L’amour, c’est cet ange qui nous vient d’en ne sait où, nous pénètre sans nous aviser. Il ne frappe jamais à la porte, et entre sans permission. Il est bon, doux, fait rêver et change tout. Il est rebelle, repousse les barrières, ne connaît pas les frontières, les couleurs et le temps. Il n’a pas d’âge, on le vit à tout âge. Dans chaque coin de la terre, un nouveau couple naît à chaque minute qui passe. Que de couples, l’histoire nous a rapporté. Ils se sont aimés à en mourir. Même si le sentiment est le même, à chacun son histoire, sa place sur ce globe, sa culture et l’époque qu’il a vécue. Le sentiment est le même, l’appellation change d’une culture à une autre, les histoires sont toujours récentes, en dépit du temps qui passe. On les célèbre pour mieux les vivre encore et encore. Ces couples amoureux sont une référence, on se compare à eux, on veut même les dépasser d’un cran. Des parents de l’humanité Adam et Ève, Ahcène Mariche a revisité certaines époques avec leurs amoureux et a fait escale, à l’occasion de la Saint Valentin ; chez Valentin et Valentine, Roméo et Juliette, Antar et Abla, Saiyed et Hiziya, Chabane et Drifa Ujajih, Lhesnaoui et Fadhma, et nous fait découvrir la plus récente histoire entre Ahcène et Zivka, et nous livre sont poème « Sidi-Valentin ». Saint Valentin Vivement le quatorze février, C’est la fête des amoureux ! Chacun le vit en aventurier, En compagnie de l’allié bien heureux, C’est devenu des lors coutumier, Chez Valentin et Valentine tous deux. Chacun d’eux, empruntant son chemin, A la recherche d’un objectif. Ils finiront par trouver un dessein Qui prouvera l’amour décisif. Jeunes et vieux, dans le même bain. Poussés par ce vent attractif Et sérieusement touchés par le chagrin. Pour en cueillir des fleurs, Nous dégringolons les prairies. Tous, nous sèmerons dans les cœurs, La tendresse, point de jalousie. L’amour est un bienfaiteur, La guerre n’est que tragédie. Combien de siècles se sont écoulés, Que l’histoire, à présent, a réunis. Ils sont, au fond de l’amour, plantés, Epris, ils ont fait l’objet d’un récit ; Combien de cas pareils, éprouvés, Que nos mémoires relatent en série. Antar et Abla sont un conte, Chabane et Dhrifa Oujajih aussi. De Qeïs et Leïla, on raconte, Ainsi que de Roméo et Juliette unis. Que Said et Hizya ne déchantent, Symbole des nomades en furie. Quant à l’histoire toute récente, C’est bien celle de Fadhma et L’Hesnaoui. Celle d’Ahcène et Zivka représente Un mythe naissant ces jours-ci. L’histoire de Van Gogh est légendaire, Il ne s’est jamais produit de pareille. Il se croit tellement déplaire, Que sur lui, sa bien aimée ne veille. Une fois ses requêtes ne sont plus salutaires, Il décida de trancher son oreille. Chacun formule des vœux préférés, Le choix pour eux n’est guère difficile. Quant à moi mes frères, je suis troublé, Qui peut me servir de témoin utile ? Toute chose sur laquelle mon regard s’est posé, Se métamorphose de suite et devient futile, Ou bien, à mes yeux, s’avère insensée! J’ai trié avec soin des merveilles, Que j’ai destiné à ma bien aimée. Dans une main, une fleur sans pareille, Avec l’autre, quelques vers que j’ai rimés. Sur du papier, je calquerai sa beauté vermeille, Avec de l’argile, je ferai son portrait. Sur ses genoux, je viderai ma corbeille, J’ai des choses à dire, le temps me le permet. Mon amour, je l’étalerai en plein soleil, En scénario, je l’adapterai, Et nos rôles ne seront que merveilles ! C’est le quinze Février, Nous sommes rentrés dans l’histoire. On est à présent identifié Et doté d’un nom évocatoire, Ce qui était dans l’ombre est maintenant étalé, Ayez Ahcène et Zivka en mémoire. Je te prie Saint Valentin Je te prie Sainte Valentine Je te prie, toi Qeïs, Je te prie, toi Leïla Je te prie, toi El Hasnaoui. Je te prie, toi Fadhma Je te prie, toi Said, Je te prie, toi Hizya Je te prie, toi Chabane, Je te prie, toi Dhrifa, Je te prie, toi Roméo Je te prie, toi Juliette. Nous nous joignons à vous, Épargnez-nous le ridicule. Vous avez souffert beaucoup, A présent, nous aussi, on brûle. On est montré du doigt tel un loup, Qui dirait un criminel ou une crapule. Du pan de votre manteau, couvrez-nous, En vous, les bénédictions pullulent. De grâce, de grâce, protégez-nous, Que de Baraka, votre âme dissimule. Ahcène MARICHE Sidi Valentin D rbaatac di Furar, D tamaghra n wid yemhemalen Yal wa d akken att-yedder D win d ttin aazizen D lâada seg wass-mi yedder Valentin d Valentine Yal wa s anda yerra Yal wa ghef ig-ttnadi Ad afen merra taghawsa Yiss ar ad begnen tayri Ilemzi, amghar yedda Ihuz-iten akk ubehri nni Ihuz-iten akk uhulfu nni Si iâarqab akk neffegh Ad n-awit tizedjigin Deg ulawen merra a nezraâ Lhub ad n-ttut tismin Lehmala degs nfaâ Lguirra d ayen ur nemâin Achal d lqarn iâadan Amezruy ijemaâ-iten-id Deg ubrah n tayri ressan Mhemalen nebder-iten-id Achal d taqsit i yedran Naâya nesfruri-tent-id Hkan-d ghef Antar d Abla D Caaban d Drifa Ujajih Hkan-d ghef Qeys d Leila Rnan-d ghef Romeo d Juliette Ur netsu Saâid d Hiziya D taqsit id- yewwin jjih Ger Lhesnaoui d Fadhma Ma d taqsit n wass-a d tajdhit Ger Hsen d Zivka Ussan-a is-gezmen timit Vincent Van Gogh mechur Laâmer tedhra teqsit-is Iwala iman-is mehqur Mi tugi tmaâcuqt-is Yeâya degs yessutur Yekker igzem amezzugh-is Yal wa d acu yehda Isehl-as uxtiri Nek ayatma aawqagh D acu ara yilin d inigi Yal lhadja muqlegh D ayen ttebghigh ur telli Ur iyi-teccur tit madhi Achal n lehwayedj i xtaregh Yisent ar taâzizt ad arzugh Tawardett deg ufus ad t-dmegh S wayed d asefru ad s-arugh Zzin-is ghef lkaghed ad t-id-begnegh Talgha-s, stalaght ad t-bnugh Deg irrebi-s ad s-ten-sersegh Mazal zmam ad t-arugh Taryri-w akk ad tid-fesslegh Ayi d-yegri ussaru ad t-aanugh Nek yides ar a t-laabegh Nek yides ar a t-metlegh D xemestac di Furar Amezruy ifat nekcem Nughal nettunebdar Ass-a yugra-yagh-d yisem D uffir m ad ass a yedher Cfut ghef Zivka d Hsen Laânaya-k a Sidi Valentin Laânaya-m a Lala Valentine Laânaya-k kecini a Qis Laânaya-m kem -ini a Leila Laânaya-k a Lhesnaoui Laânaya-m kem a Fadhma Laânaya-k kec a Saaiyed Laânaya-m kem a Hiziya Laânaya-k kec a Romeo Laânaya-m kem a Juliette Aqlagh nerna-d ghur-wen Ur agh ttehecimet ara D ayen yedhran yidwen I yid-negh yedhra ass-a Sewaâden agh s udhad am uccen Am akken d timenghiwt ay nengha Sburet-agh s ucedhadh-nwen Tetchurem d lbaraka. Ahcene Mariche ( version kabyle - berbère) saint valentin Saint Valentin It’s the fourteenth of February Every year lovers celebrate it Everyone spends this day With the loved one A long time ago it was the tradition Of Valentin and Valentine Everybody his own path All look for something Trying to find a symbol The witness of their love Young and old together Shaken by this breeze Shaken by this sensation Towards fields we are all going To pick flowers and roses And to sow love inside hearts No one should feel jealous From love we draw only delight And from war only the worst Centuries have gone But history gathered them In annals of love They loved each other, we named them Their stories are still alive Antar and Abla have been resuscitated Chabane and Drifa Ujajih Also Qeys and Leyla Even Romeo and Juliet Saiyed and Hizya are here And what led to exile El Hasnaoui and Fadhma Among them the recent one Is the story of Ahcene and Zivka Vicent Van Gogh the famous His story was so moving He saw himself underestimated After the refusal of his beloved He kept begging her He cut even his own ear Everyone offered a gift The choice was easy for all But me, so troubled What is going to be my proof? Everything I have seen Is not worth my love I chose many presents, at last To offer to my sweet heart A rose in one hand A poem in the other On a paper I drew her beauty With clay I shaped her frame On her lap I will put the whole Then, I will have to write a book Describing all my love To a scenario I will fit it And we’ll have the main roles The fifteenth of February came We stepped on history On all tongues we are Our names are here Today so clear Remember Zivka and Ahcene Praise to you ô Saint Valentin Praise to you ô Saint Valentine Praise to you ô Qeys Praise to you ô Leila Praise to you ô El Hasnaoui Praise to you ô Fadhma Praise to you ô Saiyed Praise to you ô Hizya Praise to you ô Romeo Praise to you ô Juliet Praise to you ô Chabane Praise to you ô Dhrifa Praise to you ô Antar Praise to you ô Abla Now we are among you Don’t deceive us All that you endured Is our destiny too As wild beasts we are chased As criminals we are damned We are imploring your protection Ô venerated Saints! Ahcene Mariche (Saint Valentin version anglaise) Biographie de Ahcène Mariche et publications : Ahcène Mariche est né le 21 février 1967 à Tala Toulmouts dans la commune de Tizi Rached la région du grand poète si mohand u mhand à l’est de la ville de Tizi Ouzou en grande Kabylie Algérie. Etant au collège Laïmèche Ali de Tizi Rached, entre 1979 et 1983, ses professeurs découvrirent en lui le germe de l’écriture et son amour pour la culture. Une fois au lycée Abderrahmane El Ilouli qui a vu naître les : Matoub Lounès, Izri Brahim, Amghid...., malgré une orientation en série science, Ahcène trouva le milieu propice et commença a signer ses premiers poèmes exactement en 1984. En septembre 1986 il entra à l\'Institut technologique de l’Education pour devenir professeur de physique et là aussi les activités culturelles lui collent à la peau et signa plusieurs poèmes. Ayant obtenu son diplôme, en septembre1988, il entama une carrière dans l’enseignement au collège de Tizi Rached, comme professeur de physique. Très communicatif, la mission lui a été très facile. Deux années plus tard, il crée avec ses amis un club de correspondances et voyages au niveau du centre culturel de Tizi Rached où plusieurs activités furent organisées pour la promotion de la jeunesse et de la culture. L’université de Corvalis aux Etats-Unis d’Amérique a publié son poème Sidi Valentin dans la célèbre anthologie « TO TOPOS » au printemps 2005 le Haut commissariat à l\'Amazighité lui a publié 06 poèmes dans une publication collective pour 14 poètes intitulée Tibhirt n yimedyazen en 2005 Il a édité son premier recueil de poésie intitulé : Id Yukin (Les Nuits Volubiles) composé de trente deux poèmes en kabyle traduits en français et compte 113 pages où il aborde divers thèmes : l’amour dans tous ses états, la femme, le rêve, la paix, la beauté, la nuit, la vérité, l’ingratitude. Apprécié, 11 mois plus tard, il édite son deuxième recueil qu’il a intitulé jalousement : Taâzzult-iw (Confidences et Mémoires) composé pour sa part de 25 poèmes et compte 122 pages. il a édité son troisième recueil intitulé Contusions \"Tiderray\" composé de 33 poèmes et la version anglaise de son premier recueil intitulé \"Voluble nights \"en juillet 2008 \"Confidences et mémoires\" va être édité en France dans quelques semaines chez la maison d éditions SEFRABER. Plus de 300 autres poèmes attendent leur tour pour être édités. Ahcene Mariche E mail : Ahcene Mariche Site web: http://ahcenemariche.free.fr Publications : 1- ID YUKIN (les nuits volubiles) édité en juin 2005 2- TAAZZULT-IW (confidences et mémoires) édité en mai 2006 3- TIDERRAY (contusions) édité en juillet 2007 4- VOLUBLE NIGHTS (version anglaise de Idh yukin) édité en juillet 2007 05- CONFIDENCE AND MEMORIES version anglaise de TAAZZULT-IW édité en décembre 2008 - CD de poésie sur fond musicaux du deuxième recueil Taazzult-iw édité en avril 2008 06- réédition des trois premiers recueils dans un même volume en tamazight uniquement : Iv yukin, Taazzult-iw et Tiderray avril 2009 07- Tibernint d ssellum « la toupie et l’échelle » en tamazight uniquement Mai 2009 08- Contusions édité en France chez edilivre en octobre 2009

"L'indicible amour" (Anonyme) le 12 décembre  2010

Ni les années qui passent ni la distance qui nous sépare n'ont réussi a t'effacer de ma mémoire. Je pense encore à toi, tu hantes mes jours et nuits. Paris a eu raison de toi. Je t'aime c'est plus fort que moi la fièvre qui abritait tes yeux n'a pas de pareille. Malgré cela je t'envoie mon bonjour.

Témoignage de "Hamimi UCAWRAR" (le 31 juillet 2010)


Assefru acrostiche i-tayriw Suzane! La Parulino« Ambirdeto » Santista el Brazilo,si estas devena, Unika amatino kiu lulas mian animon. Zorgoplena kaj je boneco estas plena, Al si la merito altiras grandan estimon. Nokte, ce sia brusto mi maldormas, * Ebria pro amo kaj beleco sia mi poemas. Sprite per sia amindeco min carmas, Ame al sia sino si forte min premas. Ni delikate unu la alian brakumas, Tute flustrante al mi,si min karesas. Odoro virina sia agrable min parfumas, Subfalante al sia amo,mi fine s^in kisas. De sinjoro Hamimi UCAWRAR Sinjoro Esperanto.* I-tayriw Suzane tabrazilit.

Témoignage de "kenza de ath yani" (le 27 juillet 2010)

Je suis la just pour dire a yani que je l'aime bcp et q'il na pas changer kenza

Déclarez lui votre passion - écrivez lui des poèmes






Oui
Non

 
Retourner au contenu | Retourner au menu